My talk at PASCOS 2007 July 2, 2007Posted by dorigo in language, news, personal, physics, science, travel.
This morning, while waiting for BA flight 2583, I am giving the finishing touches to the slides of the talk I will present tomorrow at the PASCOS 2007 conference (PArticles, Strings, and COSmology), at the Imperial College in London. My talk is titled “Precision Standard Model tests at the Tevatron“. The abstract I submitted can be found in an earlier post.
Yesterday I received some very good comments and a few useful corrections from the top group coordinators of the CDF experiment, and I am almost done inserting the changes. The most important correction involved a summary plot of the top cross sections which was new just a few months ago, but has now been revised by CDF to include newer results.
I also appreciated being found guilty of using a “false friend”: I had translated a slide originally written in Italian which mentioned a particle signature which is very easy to distinguish, and the word there was “caratteristica” (distinguishable, in some sense). But the English word “characteristic” has a very different meaning! Thanks to Robin for pointing that out.
Also, I was warned that accuracy and precision are different concepts in science, although in the common usage they may be considered synonims (Webster’s does give them as such). I think I agree, after having pondered on the matter for a while. Again, kudos to Robin.
Most of what remains to work on are some cosmetical changes – I tend to write a lot of text into my slides, which makes it hard to follow the presentation but makes it easy to read and understand the slides offline: finding the perfect balance is non trivial.
As a faithful reader of this blog, you get to see the slides with a day of advance. And you get to comment on them too! If you think something is misrepresented or if you have corrections to suggest, please do speak up. I am not sure I will be able to connect from London, but you should assume I will.